SAYIN TÜRKÎYE CUMHURİYETİ ÎLE SAYIN FRANSA CUMHURİYETİ ARASINDA GELİR ÜZERİNDEN ALINAN VERGİLERDE ÇİFTE VERGİLENDİRMEYİ ÖNLEME ANLAŞMASI SAYIN TURKlYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ve SAYIN FRANSA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ

SAYIN TÜRKÎYE CUMHURİYETİ ÎLE SAYIN FRANSA CUMHURİYETİ ARASINDA GELİR ÜZERİNDEN ALINAN VERGİLERDE ÇİFTE VERGİLENDİRMEYİ ÖNLEME ANLAŞMASI SAYIN TURKlYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ve SAYIN FRANSA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ Gelir üzerinden alınan vergilerde çifte vergilendirmeyi önleyen bir Anlaşma yapmak isteğiyle AŞAĞIDAKİ ANLAŞMAYA VARMIŞLARDIR: Madde 1 KİŞİLERE İLİŞKİN KAPSAM Bu Anlaşma Akit Devletlerden birinin veya her ikisinin mukimi olan kiş ile re uygulanacaktır. Madde 2 KAVRANAN VERGİLER 1. Ru Anlaşma, ne şekilde alındığına bakılmaksızın, her bir Akit Devlet' veya politik alt bo'lüm, ya da mahalli idare namına gelir üzerinden alınan ver gilere uygulanacaktır. 2. Menkul veya gayrimenkul varlıkların devrinden doğan kazançlara uygu lanan vergiler ile sermaye değer artışlarına uygulanan vergiler dahil olmak üze re, toplam gelir veya gelirin unsurları üzerinden alınan tüm vergiler, gelirden alınan vergiler olarak kabul edilecektir. 3. Anlaşmanın uygulanacağı şu anda geçerli olan vergiler Ezellikle: a) Fransa'da: ( i ) Gel ir vergisi ; ( ii) Kurumlar vergisi; Yukarıda adı geçen vergilerle ilg ili olarak tevkifat suretiy le Ödenen vergiler, peşin 'ddeme (précompté) veya avans ödeme dahil; (Bundan böyle "Fransız vergisi“ olarak bahsedilecektir); b) Türkiye'de : ( i ) Gelir vergisi ; ( ii) Kurumlar vergisi; ( iii) Savunma sanayii destekleme fonu; (iv) Sosyal yardımlaşma ve dayanışmayı teşvik fonu; (v) Çıraklık, mesleki ve teknik eğitimi geliştirme ve yaygınlaş tırma fonu. (Bundan böyle "Türk vergisi" olarak bahsedilecektir). 4. Anlaşma aynı zamanda Anlaşmanın imza tarihinden sonra mevcut vergi le re ilâve olarak veya onların yerine alınan ve mevcut vergilerle aynı nitelikde ol an veya onlara önemi i ölçüde benzeyen vergilere de uygulanacaktır. Akit Devletlerin ye tkili makamları, her y ılın sonunda vergi mevzuatı değişikliklerini b irb irle rin e bildireceklerdir. Madde 3 GENEL TANIMLAR 1. Bu Anlaşmanın amaçlan yönünden, metin aksini 'öngörmedikçe: a) fi) "Türkiye" terim i, Türkiye Cumhuriyetinin topraklarım , kara sularım ve bunların Ötesinde, Türkiye Cumhuriyetinin üzerinde uluslararası hu kuk uyarınca egemenlik haklarım ve münhasır yargı yetkisini icra ettiğ i, kıta sahanlığının da dahil olduğu bölgeleri ifade eder; (i i) "Fransa" terim i, Fransa Cumhuriyetinin Avrupa ve deniz aşırı departmanlarım, kara sularım ve bunların ötesinde, Fransa Cumhuriyetinin üze rinde uluslararası hukuk uyarınca egemenlik haklarım ve münhasır yargı yetkisi ni icra ettiği bölgeleri ifade eder; b) "Bir Akit Devlet" ve "diğer Akit Devlet" terimleri metnin geregi- ne göre, Türkiye veya Fransa anlamına gelir; c) anlamına gelir; "Vergi" terim i, bu Anlaşmanın 2 nci Maddesinde kavranan vergi d) "Kişi" terimi bir gerçek kişiyi, bir şirketi ve kişilerin oluşturduğu diğer herhangi bir kuruluşu kapsamına a lır; e) "Şirket" terim i, herhangi bir kurum veya vergileme yönünden kurum olarak muamele gören herhangi bir kuruluş anlamına gelir; f) "Kanuni merkez" terim i, Türk Ticaret Kanununa veya Fransız Ticaret Kanununa göre tescil edilen hukuki yerleşim yeri anlamına gelir; g) "Vatandaşlar" terim i, Türkiye veya Fransa yönünden, Türk vatandaş l ığ ım veya Fransız vatandaşlığım "Türk Vatandaşlık Kanunu" veya "Fransız Vatandaşlık Kanunu" gereğince elde eden herhangi bir gerçek kişiyi ve Türkiye'de veya Fransa'da yürtırlükde ol.an mevzuat geregince statü kazanan herhangi bir hükmi şahsı, ortaklığı veya derneği ifade eder; h) "Bir Akit Devletin teşebbüsü" ve "diğer Akit Devletin teşebbüsü“ te rim leri sırasıyla, bir Akit Devletin mukimi tarafından işletilen teşebbüs ve diğer Akit Devlet mukimi tarafından işletilen teşebbüs anlamına gelir; i ) "Yetkili makam" terim i, (i) Türkiye'de Maliye ve Gümrük Bakam veya onun yetkili temsil cisi ; ( ii) Fransa'da Bütçeden sorumlu olan Bakan veya onun ye tkili tem sil ci s i, anlamına gel ir; j ) "IJl usl ararası tra fik " terim i, bir Türk veya Fransız teşebbüsü tarafından gemi, uçak veya kara nakil vasıtası işletilerek yapılan taşımacılığı ifade eder. Şu kadar ki, yalnızca Türkiye'nin veya Fransa'nın sınırları içinde gerçekleştiril en gemi, uçak veya kara nakil vasıtası işletmeciliği bu kapsama dahil değildir. 2. Bir Akit Devletin bu Anlaşmayı uygulaması bakımından, metin aksini öngörmedikçe, Anlaşmada tanımlanmamış her terim, bu Anlaşmaya konu teşkil eden vergilerin yer aldığı Devletin mevzuatında öngörülen anlamı taşır. Madde 4 MUKÎM 1. Bu Anlaşmanın amaçları bakımından, "bir Akit Devletin mukimi" terim i, o Devletin mevzuatı gereğince ikametgâh, ev, kanuni merkez, iş merkezi veya benzer yapıda diğer herhangi bir kriter nedeniyle vergi mükellefiyeti a ltı na giren kişi anlamına gelir. 2. 1 inci fıkra hükümleri dolayısıyla bir gerçek kişi her iki Akit Devlette de mukim olduğunda, bu kişinin statüsü aşağıdaki kurallara göre bel i rlenecekti r : a) Bu kişi, daimi olarak kalabileceği bir meskenin bulunduğu Devletin mukimi kabul edilecektir. Eğer bu kişinin her iki Devlette de daimi olarak kalabileceği bir meskeni varsa, bu kişi kişisel ve ekonomik iliş kile rin in daha yakın olduğu Devletin mukimi kabul edilecektir (hayati menfaatlerin merkezi); b) Eğer kişinin hayati menfaatlerinin merkezinin yeraldığı Devlet sap- tanamazsa veya kişinin her iki Devlette de daimi olarak kalabileceği bir meskeni yoksa, bu kişi kalmayı adet edindiği evin bulunduğu Akit Devletin mukimi kabul edil ecekti r ; c) Eğer kişinin her iki Akit Devlette de kalmayı adet edindiği bir ev varsa veya her iki Devlette de böyle bir ev sözkonusu değilse, bu kişi vatandaşı bulunduğu Devletin mukimi kabul edilecektir; d) Eger kişi her iki Devletin de vatandaşıysa veya aksine her iki Devletin de vatandaşı değilse, Akit Devletlerin ye tkili makamları sorunu karşı l ı k lı anlaşmayla çözeceklerdir. 3. 1 inci fıkra hükümleri dolayısıyla gerçek kişi dışındaki bir kişi her iki Akit Devletin de mukimi olduğunda, kanuni merkezinin bulunduğu Akit Devletin mukimi kabul edilecektir. Madde 5 İŞYERİ 1. Bu Anlaşmanın amaçları bakımından “işyeri" terimi, bir teşebbüsün iş in in tamamen veya kısmen yürütüldüğü işe ilişkin sabit bir yer anlamına gelir. 2. “işyeri" terimi özellikle şunları kapsamına a lır: a) Yönetim y e ri; b) Şube; c) Büro; d) Fabrika; e) Atölye; f) Maden ocağı, petrol veya doğal gaz kuyusu, taş ocağı veya doğal zenginliklerin elde edilmesine yarayan diğer yerler. 3. Bir inşaat şantiyesi ile yapım, montaj veya kurma projesi yalnızca, a ltı ayı aşan bir süre devam ettiğinde bir işyeri oluşturur. 4. Bu maddenin daha önceki hükümleriyle bağlı kalınmaksızın, “işyeri“ terim inin aşağıdaki hususları kapsamadığı kabul edilecektir: a) Teşebbüs olanaklarının, yalnızca teşebbüse ait malların veya t i cari eşyanın depolanması, teşhiri veya teslimi amacıyla kullanılması; b) Teşebbüse ait mal ve ticari eşya stoklarının yalnızca depolama, teşhir veya teslim amacıyla elde tutulması; c) Teşebbüse ait mal ve ticari eşya stoklarının yalnızca bir başka teşebbüse işi ettirilm esi amacıyla elde tutulması; d) işe iliş k in sabit bir yerin yalnızca teşebbüse mal veya ticari eşya satın alma veya bilgi toplama amacıyla elde tutulması; e) işe iliş k in sabit bir yerin teşebbüs için yalnızca hazırlayıcı veya yardımcı karakter taşıyan diğer herhangi bir işin yapılması amacıyla elde tutul ması ; f) işe iliş kin sabit bir yerin yalnızca, a) ile e) bentleri arasında bahsedilen faaliyetlerin birkaçım bir arada icra etmek için elde tutulması; an cak bu faaliyetlerin bir arada icra edilmesi sonucunda kendini gösteren toplu faaliyetin hazırlayıcı veya yardımcı karakterde olması şarttır. 5. 1 inci ve 2 nci fıkra hükümleriyle bağlı kalınmaksızın, bir kişi -6 ncı fıkra hükmünün uygulanacağı bağımsız nitelikteki acenta dışında-bir Akit Devlette diğer Akit Devletin teşebbüsü namına hareket ederse, aşağıdaki şartlar la bu teşebbüs, ilk bahsedilen Devlette bu kişinin gerçekleştirdiği her türlü faaliyet dolayısıyla bir işyerine sahip kabul edilecektir: a) Eğer bu kişi, işe ilişkin sabit bir yerden yürütülebilecek 4 üncu fıkrada belirtilen türden faaliyetlerle s ın ırlı olmamak üzere, o Devlette teşeb büs adına mukavele akdetme yetkisine sahip olur ve bu yetkisini mutaden kulla nırsa işyerinin varlığı kabul edilecektir. Ancak amlan fıkra hükmü çerçevesin de işe ilişkin sabit bir yerden yürütülen faaliyetler, bu yeri bir işyeri haline getirmeyecektir veya b) Eğer bu kişi, böyle bir yetkisi olmamasına rağmen, teşebbüs adına düzenli olarak sevk ettiği mallardan veya ticari eşyadan ilk bahsedilen Devlette mutaden mal veya ticari eşya stoku bulundurursa, işyerinin varlığı kabul edile cektir. 6. Bir Akit Devlet teşebbüsü, diğer Akit Devlette işlerini yalnızca, kendi işlerine olağan şekilde devam eden bir simsar, bir genel komisyon acentası veya bağımsız statüde diğer herhangi bir acenta vasıtasıyla yürüttüğü için bu diğer Devlette bir işyerine sahip kabul olunmayacaktır. 7. Bir Akit Devletin mukimi olan bir şirket, diğer Akit Devletin mukimi olan veya diğer Akit Devlette ticari veya sınai faaliyette bulunan bir şirketi kontrol eder, ya da onun tarafından kontrol edilirse (bir işyeri vasıtasıyle veya diğer bir şekilde), bu şirketlerden herhangi biri diğeri için bir işyeri ol uşturmayacaktır. Madde 6 GAYRİMENKUL VARLIKLARDAN ELDE EDÎLEN GELIR 1. Bir Akit Devlet mukiminin diğer Akit Devlette bulunan gayrimenkul varlıklardan elde ettiği gelir (tarım ve ormancılıkdan elde edilen gelir dahil), bu diğer Devlette vergilendirileb ilir. 2."Gayrimenkul varlık" terim i, bahse konu varlığın yer aldığı Akit Devletin mevzuatına göre tanımlanacaktır. Terim her halükârda gayrimenkul v a rlı ğa müteferri varlıkla rı, tarım ve ormancıl ıkda kullanılan araçları ve hayvanla r ı , her çeşit dalyanları, Özel hukuk hüküml erinin uygulanacağı gayrimenkul mlîlkiyetine iliş k in hakları, gayrimenkul intifa haklarım ve maden ocaklarının, kaynakların ve diğer doğal kaynakların işletme hakkından veya işletilmesinden doğan sabit, ya da değişken ödemeler üstündeki hakları kapsayacaktır; gemiler ve uçaklar gayrimenkul varlık sayıİmayacaktır. 3. Rir şirketin hisselerine veya diğer şirket haklarına sahip olan k iş i, bu hisse veya şirket hakları dolayısıyla şirketin mülkiyetinde bulunan gayrimenkul varlıklardan yararlanma hakkım elde ederse, sözkonusu yararl anma hakkının doğrudan kullanımından, kiralanmasından veya diğer herhangi bir şekilde kullanımından elde edilen gelir, gayrimenkul varlığın bulunduğu Akit Devlette vergilendirilebil ir. 4. 1 ve 3 üncü fıkra hükümleri, gayrimenkul varlığın doğrudan kul lanımından, kiralanmasından veya diğer herhangi bir şekilde kullanımından elde edilen gelire uygulanacaktır. 5. 1, 3 ve 4 üncü fıkra hükümleri aynı zamanda, bir teşebbüsün gayri menkul varlıklardan elde ettiğ i gelir ile serbest meslek faaliyetlerinin icrasın da kullanılan gayrimenkul varlıklardan elde edilen gelire de uygulanacaktır. Madde 7 TİCARİ KAZANÇLAR 1. Rir Akit Devlet teşebbüsüne ait kazanç, sözkonusu teşebbüs diğer Akit devlette yeralan bir işyeri vasıtasıyla ticari faaliyette bulunmadıkça, yalnız ilk bahsedilen Devlette vergilendirilecektir. Eğer teşebbüs yukarıda bahsedilen şekilde ticari faaliyette bulunursa, kazanç bu diğer Devlette, işyerine atfedilebilen miktarla s ın ırlı olmak üzere, verg ile nd irile b ilir. 2. 3 Uncu fıkra hükümleri saklı kalmak üzere, bir Akit Devlet teşebbüsü' diğer Akit Devlette yer alan bir işyeri vasıtasıyla ticari faaliyette bulundu ğunda, bu işyerine, her iki Akit Devlette de, eğer bu işyeri aynı veya benzer koşullar altında, aynı veya benzer faaliyetlerde bulunan tamamen ayrı ve bağım sız bir teşebbüs olsaydı ve işyerini oluşturduğu teşebbüsden tamamen bağımsız n ite lik kazansaydı, ne kazanç elde edecek idiyse, böyle bir kazanç atfedilecek t i r . 3. İşyerinin kazancı belirlenirken, işyerinin bulunduğu Devlette veya başka herhangi bir yerde yapılan ve yönetim ve genel idare giderlerini de kapsa mına alan, işyerinin amaçlarına uygun düşen giderlerin indirilmesine müsaade edilecektir. İşyeri tarafından teşebbüsün ana merkezine veya diğer herhangi bir bürosuna ihtira beratlarının, patentlerin veya diğer hakların kullanılması kar şılığ ında gayrimaddi hak bedeli, Ücret veya diğer benzeri ödemelerin yapılması; verilen hizmet veya yönetim karşılığında komisyon ödenmesi; bankacılık teşebbüs l e ri hariç olmak üzere, işyerine ödünç olarak verilen paralar karşılığında faiz ödenmesi halinde, sözkonusu meblağın gider olarak indirilmesine (gerçekten yapı lan giderlerin geri ödenmesi hariç) müsaade edilmeyecektir. 4. İşyeri tarafından teşebbüs adına yalnızca mal ve ticari eşya alınma sı dolayısıyla doğan hiç bir kazanç, bu işyerine atfedilmeyecektir. 5. Kazanç, bu Anlaşmanın başka maddelerinde düzenlenen gelir unsurları nı da kapsamına aldığında, o maddelerin hükümleri bu Madde hükümlerinden etkilen meyecektir. Madde 8 GEMİCÎLÎK, HAVA VE KARA TAŞIMACILIĞI 1. Akit Devletlerden birinin bir teşebbüsünün uluslararası trafikde gemi, uçak veya kara nakil vasıtası işletmeciliğinden elde ettiği kazanç, yalnızca bu Devlette vergi 1 endirilebilecektir. 2. 1 inci fıkra hükümleri, aynı zamanda bir ortaklığa, bir bağlı işletmeye veya uluslararası işletilen bir acentaya iştirak dolayısıyla elde edilen kazançlara da uygulanacaktır. Madde 9 BAĞIMLI TEŞEBBÜSLER 1. a) Bir Akit Devlet teşebbüsü doğrudan veya dolaylı olarak diğer Akit Devlet teşebüsünün yönetim, kontrol veya sermayesine katıldığında veya b) Aym kişile r doğrudan veya dolaylı olarak bir Akit Devlet teşeb büsünün ve diğer Akit Devlet teşebbüsünün yönetim, kontrol veya sermayesine katıldığında ve her iki halde de, iki teşebbüsün ticari ve mali ilişkilerinde oluşan veya empoze edilen koşullar, bağımsız teşebbüsler arasında oluşması gere ken koşullardan farklılaştığında, olması gereken; fakat bu koşullar dolayısıyla kendini göstermeyen kazanç, o teşebbüsün kazancına eklenip verg ilend irile b ilir. 2. Bir Akit Devletin kendi teşebbüslerinden birinde kavradığı ve vergi lediği kazanç, diğer Akit Devlette vergilendirilen bu diğer Devlet teşebbüslerin den birinin de kazancım içerebilir. Aym zamanda bu ilk bahsedilen Devletin kavradığı kazanç, b ild irile n kazanç olmayıp, bağımsız teşebbüsler arasında olu şacak iliş k ile r gözönünde tutularak, sonradan bu ilk bahsedilen Devletçe yürütü len hesaplamalar sonucunda belirlenen kazanç o la b ilir. Böyle bir durum kendini gösterdiğinde, eğer diğer Devlet bu düzenlemenin hukuki olduğu kanaatine varır sa, sözkonusu kazanç Üzerinden alınan verginin miktarında gerekli düzeltmeleri yapmak durumundadır. Bu düzeltme yapılırken, bu Anlaşmanın diğer hükümleri göz önünde tutulacak ve gerektiğinde Akit Devletlerin yetkili makamları birbirine dam şacaktı r. Madde 10 TEMETTÜLER 1. Ri r Akit Devletin mukimi olan bir şirket tarafından diğer Akit Devlet mukimine ödenen temettüler, bu diğer Devlette vergi 1 endirilebil ir. 2. Bununla beraber sözkonusu temettüler, ödemeyi yapan şirketin mukimi olduğu Devletçe de kendi mevzuatına göre vergilendirilebilir; ancak kendisine ödemede bulunulan kişi temettünün gerçek lehdarı ise bu şekilde alınacak vergi aşağıdaki oranları aşamayacaktır: a) Temettünün gerçek lehdarı, temettü ödeyen şirketin sermayesinin doğrudan doğruya en az yüzde 10'unu elinde tutan bir şirket ise (ortaklıklar hariç) gayrisafi temettü tutarının yüzde 151 i ; b) Tüm diğer durumlarda gayrisafi temettü tutarının yüzde 201 s i. 3. a) Bu maddenin 2.b) fıkrasında öngörülen kesinti mahfuz kalmak Üze re, bir Türkiye mukimi, Fransa mukimi bir şirketten temettü elde ettiğinde, bu temettü bir Fransa mukimince elde edildiğinde bu kişi nasıl bir vergi alacağına (avoir fiscal) hak kazanıyorsa, Türkiye'de mukim kişi de Fransız Hâzinesinden bu vergi alacağına (avoir fiscal) eşit bir miktar para almaya hak kazanacaktır. b) Bu fıkranın a) bendi hükümleri yalnızca Türkiye'de mukim olan: ( i) Bir gerçek kişiye veya (i i ) Temettü ödeyen Fransız şirketinin doğrudan doğruya veya dolay l ı olarak sermayesinin yüzde 10'undan daha azım elinde tutan bir şirkete uygulanacaktır. c) Bu fıkranın a) bendi hükümlerine göre Fransız Hâzinesinden kendi sine ödemede bulunulan kişi, bu ödemeler dolayısıyla Türk vergisine tabi tutul mazsa, bu fıkranın a) bendi hükümleri uygulanmayacaktır. d) Bu Anlaşma'mn amaçları bakımından bu fıkranın a) bendi hükümleri gereğince Fransız Hâzinesinden yapılan ödemeler, temettü olarak kabul edilecek t i r . 4. Bu maddede kullanılan “temettü" terim i, hisse senetlerinden, intifa senetlerinden veya intifa haklarından, kurucu hisse senetlerinden veya alacak niteliğinde olmayıp kazanca katılmayı sağlayan diğer haklardan elde edilen g elirle ri, bunun yamsıra dağıtımı yapan şirketin mukimi olduğu Devletin mevzua tına göre, vergileme yönünden hisse senetlerinden elde edilen gelirle aynı muameleyi gören g e lirle ri kapsar. Yatırım fonu ve yatırım ortaklarından sağlanan g elirle r de bu terimin kapsamına girer. 5. Bir Akit Devlet şirketi diğer Akit Devlette yer alan bir işyeri va sıtasıyla ticari faaliyette bulunduğunda, bu işyerinin kazançları bu diğer Devlette 7 nci maddeye göre vergilendirildikten sonra, kalan kısım üzerinden de v erg ile n d irile b ilir; ancak bu şekilde alınacak vergi, bu maddenin 2 nci fıkrası nın a) bendinde yer alan verginin yüzde ellisin i geçmeyecektir. 6. Bir Akit Devlet mukimi olan gerçek temettü lehdarı, temettüyü ödeyen şirketin mukim olarak bulunduğu diğer Akit Devlette yer alan bir işyeri vasıta sıyla ticari faaliyette bulunursa veya bir Türkiye mukimi, Fransa'da bulunan bir sabit yeri kullanarak Fransa'da serbest meslek faaliyetinde bulunursa ve sözko nusu temettü elde ediş olayı ile bu işyerinin ya da sabit yerin arasında etkin bir bağ bulunmaktaysa, bu maddenin 1 inci ve 2 nci fıkra hükümleri uygulama dışında kalacaktır. Ru durumda, olayına göre bu Anlaşmanın 7 nci veya 14 üncü madde hükümleri uygul anacaktır. 7. Fransa'da mukim bir şirketten temettü elde etmekle beraber, bu te mettüler dolayısıyla Fransız Hâzinesinden 3 üncü fıkrada öngörülen parayı almaya hak kazanmayan bir Türkiye mukimi, bu şirket tarafından daha önce ödenmiş olması kaydıyla, bu temettülere isabet eden peşin ödemeyi (précompté) geri alab ilir. Bu iade, 2 nci fıkra hükümlerine göre Fransa'da vergilendirilecektir. Bu Anlaşmanın amaçları bakımından, iade edilen peşin ödemenin (précompté) gayri safi tutarı temettü olarak kabul edilecektir. 8. 5 inci fıkra hükümleri saklı kalmak üzere, bir Devlet mukimi olan bir şirket diğer Devletten kazanç veya gelir elde ettiğinde, bu diğer Devlet, bu şirket tarafından ödenen temettüler üzerinden herhangi bir vergi alamaz. Bunun istisnasını sözkonusu temettülerin bu diğer Devletin mukimlerinden birine ödenmesi veya temettü elde ediş olayı ile bu diğer Devlette bulunan bir işyeri veya sabit yer arasında etkin bir bağ bulunması oluşturur. Aynı şekilde bu diğer Devlet, bu şirketin dağıtılmamış kazançları üzerinden de bir dağıtılmayan kazanç vergisi alamaz. Dağıtılan temettülerin veya dağıtılmamış kazancın tamamen veya kısmen bu diğer Devlette elde edilen kazançdan oluşması durumu değiştirmez. Madde 11 FAÎZ 1. Bir Akit Devlette doğan ve diğer Akit Devlet mukimine ödenen faiz, bu diğer Devlette vergilendirileb ilir. 2. Bununla beraber, bu faiz elde edildiği Akit Devlette ve o Devletin mevzuatına göre de vergilendirileb ilir; ancak kendisine ödemede bulunulan kişi fa izin gerçek lehdarı ise bu şekilde alınacak vergi, faizin gayrisafi tutarının yüzde 15'ini aşmayacaktır. 3. ?. nci fıkra hükümlerine bakılmaksızın: a) Fransa’da doğan ve Türkiye Hükümetine veya Türkiye Cumhuriyet Merkez Bankasına ödenen faiz, Fransız vergisinden istisna edilecektir; b) Türkiye'de doğan ve Fransa Hükümetine ve Fransa Merkez Bankasına ö'denen faiz, Türk Vergisinden istisna edilecektir; c) Bir Akit Devlette doğan ve diğer Akit Devletin Hükümeti tarafın dan karşılanan borç veya krediden kaynaklanan faiz, ilk bahsedilen Devlette vergiden istisna edilecektir. 4. Bu maddede kullanılan "faiz" terim i, ipotek garantisine bağlı olsun olmasın veya kazancı paylaşma hakkım tamsın tanımasın, devlet tahvillerinden, tahvillerden veya bonolardan ve her nevi alacakdan doğan gelir ile bu gelirin elde edildiği Devletin vergi mevzuatına gb’re ikrazat geliri sayılan diğer bütün g elirle ri kapsar. 5. Bir Akit Devlet mukimi olan gerçek faiz lehdarı, faizin elde edildiği diğer Akit Devlette sahip olduğu bir işyeri vasıtasıyla ticari veya sınai faaliyette bulunursa veya bir Türkiye mukimi, Fransa'da bulunan bir sabit yeri kullanarak Fransa'da serbest meslek faaliyetinde bulunursa ve sözko- nusu faizin ödendiği alacak ile bu işyeri veya sabit yer arasında etkin bir bağ bulunmaktaysa, bu maddenin 1, 2 ve 3 Uncu fıkra hükümleri uygulama dışı kalacak t ı r . Bu durumda olayına göre bu Anlaşmanın 7 nci veya 14 üncü madde hükümleri uygulanacaktı r. 6. Bir Akit Devi et'in kendisi, politik alt bölümü, mahalli idaresi veya mukimi tarafından ödenen faizin, o Devlette elde edildiği kabul olunacaktır. Bununla beraber, faiz ödeyen kişi mukim olsun ya da olmasın, bir Akit Devlette faiz ödemeye neden olan borç-alacak iliş kis iyle bağlantılı bir işyerine veya sabit yere sahip olduğunda ve faiz bu işyerinden veya sabit yerden kaynaklandı ğında, sözkonusu faizin işyerinin veya sabit yerin bulunduğu Devlette elde edildiği kabul olunacaktır. 7. Alacak karşılığında ödenen faizin m iktarı, Ödeyici ile gerçek lehdar arasında veya her ikisi ile bir başka kişi arasında varolan özel ilişki nedeniyle, böyle bir ilişkin in olmadığı durumlarda ödeyici ve lehdar arasında karar! aştırılacak miktarı aştığında, bu madde hükümleri en son bahsedilen miktara uygulanacaktır. Bu durumda ilâve ödeme bu Anlaşmanın diğer hükümleri de dikkate alınarak, her bir Akit Devletin mevzuatına göre vergilendirilecektir. Madde 12 GAYRÎMADDl HAK BEDELLERİ 1. Bir Akit Devlette doğan ve diğer Akit Devletin bir mukimine ‘ödenen gayrimaddi hak bedelleri, bu diğer Devlette vergilend irileb ilir. 2. Bununla beraber, sözkonusu gayrimaddi hak bedelleri elde edildikleri Akit Devlette ve o Devletin mevzuatına göre de vergilendirileb ilir; ancak kendi sine ödemede bulunulan kişi gayrimaddi hak bedelinin gerçek lehdarı ise bu şe kilde alınacak vergi, gayrimaddi hak bedelinin gayrisafi tutarının yüzde 10'unu aşmayacaktır. 3. Bu maddede kullanılan "gayrimaddi hak bedelleri" terimi, sinema f ilm le ri, radyo-televizyon yayınlarında kullanılan film ler ve bantlar dahil ol mak Üzere edebi, artistik, bilimsel her nevi te lif hakkının veya her nevi paten t in , alameti farikanın, desen veya modelin, planın, g izli formül veya liretim yönteminin veya sınai, tic a ri, bilimsel tecrübeye dayalı bilgi birikiminin kul lanma imtiyazı, kullanma hakkı veya satışı ile sınai, tic a ri, bil imsel teçhizat ın kullanma imtiyazı veya kullanma hakkı karşılığında elde edilen her nevi be deli kapsar. 4. Bir Akit Devlet mukimi olan gayrimaddi hak bedelinin gerçek lehdarı bu bedelin elde edildiği diğer Akit Devlette yer alan bir işyeri vasıtasıyla t ic a ri faaliyette bulunursa veya bir Türkiye mukimi Fransa'da bulunan bir sabit yeri kullanarak Fransa'da serbest meslek faaliyetinde bulunursa ve sözkonusu bedelin ödendiği hak veya varlık ile bu işyeri veya sabit yer arasında etkin bir bağ bulunmaktaysa, bu maddenin 1 inci ve 2 nci fıkra hükümleri uygulama dışı kalacaktır. Bu durumda olayına göre, bu Anlaşmanın 7 nci veya 14 üncü madde hükümleri uygulanacaktır. 5. Bir Akit Devletin kendisi, politik alt bölümü, mahalli idaresi veya mukimi tarafından ödenen gayrimaddi hak bedelinin, o Devlette elde edildiği ka bul olunacaktır. Bununla beraber, gayrimaddi hak bedelini ödeyen kişi mukim ol sun ya da olmasın, bir Akit Devlette gayrimaddi hak bedelini ödemeye neden olan hak veya varlık ile bağlantılı bir işyerine veya sabit yere sahip olduğunda ve bu gayrimaddi hak bedeli bu işyerinden veya sabit yerden kaynaklandığında, söz konusu gayrimaddi hak bedelinin işyerinin veya sabit yerin bulunduğu Devlette elde edildiği kabul olunacaktır. 6. Kullanım, hak veya bilgi karşılığında ödenen gayrimaddi hak bedeli nin miktarı, ö'deyici ile gerçek lehdar arasında veya her ikisi ile bir başka kişi arasında varolan özel iliş k i nedeniyle, böyle bir ilişkin in olmadığı durumlarda ö'deyici ve gerçek lehdar arasında kararlaştırıl acak miktarı aştığında, bu madde hükümleri en son bahsedilen miktara uygulanacaktır. Bu durumda ilâve Ödeme, bu Anlaşmanın diğer hükümleri de dikkate alınarak, her bir Akit Devletin mevzuatı uyarınca vergilendirilebilecektir. Madde 13 SERMAYE DE^ER ARTIŞ KAZANÇLARI 1. Bir Akit Devlet mukimince, diğer Akit Devlette yer alan ve 6 nci maddede tanımlanan bir gayrimenkul varlığın elden çıkarılmasından elde edilen kazanç bu diğer Devlette vergilend irileb ilir. 2. Esas varlığı gayrimenkul varlıklardan veya gayrimenkul üzerindeki haklardan oluşan bir şirket veya tüzel kişinin hisse senetlerinin veya bu şirket veya tüzel kişideki hakların elden çıkartılmasından elde edilen kazanç, gayri menkul varlığın bulunduğu Devletin mevzuatı bu tür kazançları, gayrimenkul var l ığ ın elden çıkarılmasından doğan kazançlar ile aym şekilde vergilemeye tabi tutuyorsa, bu Devlette vergilendirilebi1 ir. Bu hükmün amaçlan bakımından, söz- konusu şirketin veya tîizel kişinin sınai, ticari veya tarımsal faaliyetlerinde veya serbest meslek faaliyetlerinde kullanılan gayrimenkul varlıklar dikkate alınmayacaktır. 3. Bir Akit Devlet teşebbüsünün diğer Akit Devlette sahip olduğu bir işyerinin tic ari varlığına dahil menkul varlıkların veya bir Akit Devlet mukimi nin diğer Akit Devlette serbest meslek faaliyeti icra etmek üzere kullandığı bir sabit yere ait menkul varlıkların elden çıkarılmasından doğan kazanç, bu işyeri nin (yalnız veya tüm teşebbüsle b irlikte ) veya sabit yerin elden çıkarılmasından doğan kazanç da dahil olmak üzere, bu diğer Devlette vergilend irilebilir. 4. U1uslararası trafikde işletilen gemi, uçak ve kara nakil vasıtaları nın veya sözkonusu gemi, uçak ve kara nakil vasıtalarının işletilm esiyle ilg ili menkul varlıkla rın elden çıkarılmasından doğan kazanç, yalnızca bu teşebbüsün kanuni merkezinin bulunduğu Akit Devlette vergilendirilebilecektir. 5. 1, 2, 3 ve 4 üncü fıkralarda değinilenler dışında kalan varlıkların elden çıkarılmasından doğan kazanç yalnızca, elden çıkaranın mukim olduğu Akit Devlette vergilendiril ebil ecektir. Bununla beraber, bundan bir önceki cümlede bahsedilen ve diğer Akit Devlette doğan sermaye değer artış kazançları, iktisap ve elden çıkarma arasındaki süre bir y ılı aşmadığı takdirde, bu diğer Akit Devi ette vergilendiril ebil ecekti r. Madde 14 SERBEST MESLEK FAALİYETLERİ 1. Bir Akit Devlet mukiminin serbest meslek faaliyetleri veya bağımsız nitelikdeki diğer faaliyetler dolayısıyla elde ettiği gelir, yalnız bu Devlette vergilendiri1ebilecektir. Bununla beraber, eğer bu faaliyetler diğer Devlette icra edilirse ve eğer: a) Kişi bu diğer Devlette bu faaliyetleri icra etmek için sCTrekl i kullanabileceği bir sabit yere sahip ise veya b) Kişi bu diğer Devlette, sözkonusu faaliyetleri icra etmek amacıy la , 12 aylık herhangi bir kesintisiz dönemde, bir veya birkaç seferde 183 gün veya daha fazla kalırsa, sözkonusu g elir, aynı zamanda diğer Akit Devlette de vergilendirile b ilir . Böyle bir durumda olayına göre, ya yalnızca sözkonusu sabit yere at fedil ebil en gelir, ya da yalnızca bu diğer Devlette bulunulan sû’re içinde icra edilen faaliyetlerden elde edilen gelir bu diğer Devlette vergilend irilebilir. 2. Bir Akit Devlet teşebbüsünün serbest meslek faaliyetleri veya benzer nitelikdeki diğer faaliyetler dolayısıyla elde ettiği gelir, yalnız bu Devlette vergi 1 endirilebilecektir. Bununla beraber, eğer bu faaliyetler diğer Devlette icra edilirse ve eğer : a) Teşebbüs, bu faaliyetleri icra etmek üzere bu diğer Devlette bir işyerine sahip olursa veya b) Faaliyetlerin icra edildiği süre veya süreler, herhangi bir kesin t is iz 12 aylık dönemde, toplam 183 günü aşarsa, sözkonusu gelir, aynı zamanda bu diğer Akit Devlette de vergilendi r i lebi! ir. Röyle bir durumda olayına göre, ya yalnızca sözkonusu işyerine atfedilebilen g elir, ya da yalnızca bu diğer Devlette icra edilen faaliyetlere atfedilebilen gelir bu diğer Devlette verg ilend irile b ilir. Her iki durumda da bu teşebbüs, sözkonusu gelir dolayısıyla bu diğer Devlette bu Anlaşmanın 7 nci maddesi hükümlerine göre vergilendirilm eyi, bir diğer deyişle, sözkonusu gelir bu diğer Devlette bulunan bir işyerine atfedilebilirm iş gibi vergilendirilmeyi tercih edebilir. Bu tercih, bu diğer Devletin sözkonusu gelir üzerinden tevkifat suretiyle vergi alma hakkım etkilemeyecektir. 3. "Serbest meslek faaliyetleri" terim i, özellikle bağımsız olarak yü rütülen bilim sel, edebi, a rtistik, eğitici ve öğretici faaliyetleri, bunun yam- sıra, doktorların, avukatların, mühendislerin, mimarların, dişçilerin, muhasebecilerin bağımsız faaliyetlerini ve özel mesleki bilgi ve maharet gerekti ren diğer faaliyetleri kapsamına a lır. Madde 15 BAKIMLI FAALİYETLER 1. İfi, 18, 19, 20 ve 21 inci madde hükümleri saklı kalmak üzere, bir Akit Devlet mukiminin bir hizmet akdi dolayısıyla elde ettiği ücret, maaş ve diğer benzeri menfaatler, bu hizmet diğer Akit Devlette ifa edilmedikçe, yalnız i l k bahsedilen Devlette vergilendirilebilecektir. Eğer hizmet diğer Devlette ifa edilirse, buradan elde edilen gelir diğer Devlette vergilendiri1ebi1 ir. 2. 1 inci fıkra hükümlerine bakılmaksızın, bir Akit Devlet mukiminin diğer Akit Devlette ifa ettiği hizmet dolayısıyla elde ettiği gelir, eğer: al Gelir elde eden kişi, bu diğer Devlette bir takvim y ılı içinde bir veya bir kaç seferde 183 günü aşmamak üzere kalırsa ve b) îldeme, bu diğer Akit Devletin mukimi olmayan bir işveren tarafından veya böyle bir işveren adına yapılırsa ve c) tJdeme, işverenin diğer Devlette sahip olduğu bir işyerinden veya sabit yerden yapılmazsa, yalnızca ilk bahsedilen Devlette vergilendiri1ebi1ecektir. 3. Ru maddenin bundan önceki hükümlerine bakılmaksızın, uluslararası trafikde işletilen bir gemi, uçak veya kara nakil vasıtasında ifa edilen bir hizmet dolayısıyla elde edilen gelir, teşebbüsün kanuni merkezinin bulunduğu Akit Devlette vergilend irile b ilir. Madde 16 MÜDÜRLERE YAPILAN 'ÖDEMELER Rir Akit Devlet mukiminin diğer Akit Devlet mukimi olan bir şirketin yönetim kurulu üyesi olması dolayısıyla eline geçen ücret ve diğer benzeri 'öde meler, bu diğer Devlette vergilend irileb ilir. Madde 17 ARTİST VE SPORCULAR 1. 14 ve 15 inci madde hükümleriyle bağlı kalınmaksızın, bir Akit Devlet mukimi olan ve tiyatro, sinema, radyo, televizyon a rtis tliğ i yapan veya müzisyen olarak çalışan sanatçıların ve bunun yamsıra sporcuların diğer Akit Devlette icra ettikle ri bu nitelikteki şahsi faaliyetleri dolayısıyla elde ettikleri g elirle r, bu diğer Devlette vergil en d irile b ilir. 2. Bir sanatçının ya da sporcunun icra ettiği bu nitelikteki faaliyet lerden doğan gelir, kendisine değil de bir başkasına yönelirse, bu gelir 7, 14 ve 15 inci madde hükümleriyle bağlı kalınmaksızın, sanatçı ya da sporcunun faali yetlerinin icra edildiği Akit Devlette vergilendirilebil ir. 3. 1 inci ve 2 nci fıkra hükümleri ile bağlı kalınmaksızın, 1 inci fık rada sözü edilen faaliyetler bir Akit Devlet mukimi tarafından diğer Akit Devlette icra ediliyor ve bu diğer Devlette yapılan faaliyetler doğrudan veya dolaylı olarak ilk bahsedilen Devletin kendisi veya bir politik alt bölümü veya kamu menfaatine yararlı bir derneği veya kuruluşu tarafından finanse ediliyorsa, bu faaliyetlerden elde edilen gelir, yalnızca ilk bahsedilen Devlette vergilendi rile b i1ecekti r. Madde 18 EMEKLİ, DUL, YETlM VE MALULİYET MAAŞLARI 1. 19 uncu maddenin 1 inci fıkra hükümleri saklı kalmak üzere, bir Akit Devlet mukimine geçmiş çalışmalarının karşılığında ’ödenen emekli maaşları ve bu kişiye sağlanan diğer benzeri menfaatler, yalnızca bu Devlette vergilendirilebi- 1ecektir. Bu hüküm aynı zamanda bir Akit Devlet mukimine sağlanan Ömür boyu gelire de uygulanacaktır. 2. Uğranılan şahsi zararları tazmin etmek üzere, bir Akit Devlet veya onun bir politik alt bölümü tarafından ödenen emekli maaşları ve sağlanan ömür boyu gelirle r ile yapılan diğer devamlı veya arızi ödemeler, yalnızca bu Devlette vergilendirilebil ir. Madde 19 KAMU rıÛREVLF.Pf 1. Bir Akit Devletin kendisine, politik alt bMDmtıne, veya mahalli • idaresine hir* kamu gfcr«v1 dolayısıyla b ir gerçek ki5i tarafından verilen hi 1 pf kdişıl iHındd. bu AENC ÎL FR 1. Pir Akit Devletin vatandaşı olup, diğer Akit Devlette yalnızca drenim veya mesleki eğitim amacıyla hulunan bir frenci veya stajyerin, geçim, fikrenim veya mesleki eğitim masraflarım karşılamak için yapılan ödemeler, hu ödemelerin bu diğer Devletin dışındaki kaynaklardan yapılması kaydıyla, hu diğer Devlette vergilendirilmeyecektir, ?.. Bir Akit Devletin vatandaşı olup, diğer Akit Devlette öğrenim veya mesleki eğitim giren bir iğrenci veya stajyerin, girdüğü eğitim-iğretim süresince vp hu pği tim-İğretinıl e bağlantı! 1 bir hizmet ifa etmesi dolayısıyla eline geçen Ücretler, hu diğer Devlette vergilendirilm eyecektir. Madd* 21 nt^RflTMENLCR VC ARAŞTIRMACILAR 1. Rir Akit Devletin vatandaşı olup, diğer Akit Devlette yalnızca Suretim ve bilimsel araştırma yapmak amacıyla hulunan bir öğretmen, iğretim Üyesi veya araşt 1 rmacımn, iki y ılı asmayan bir süre veya süreler için iğretim vt-ya araştırma hizmetleri karşılığında !>u diğer Devletin dışındaki kaynaklar dan elde ettiğ i menfaatler dolayısıyla bu diğer Devlette vergiden muaf tu tulacaktir. 2. 1 inci fıkra hükümlerit kamj menfaatine yinelik olmayan; fakat Î 2Pİ1 iki e izel kişi veya kişilerin menfaatine yürütülen araştırmalar dolayısıyla elde edilen gelirlere uygulanmayacaktır. Madde 22 DÎGER GELİRLER 1. Bir Akit Devlet mukiminin, nerede doğarsa doğsun, bu Anlaşmanın daha 6*nceki maddelerinde ele alınmayan gelir unsurları, yalnızca bu Devlette vergilen- d irile b ile c e ktir. 2. 6 nci maddenin 2 nci fıkrasında tanımlanan gayrimenkul varlıklardan elde edilen gelir hariç olmak üzere, bir Akit Devlet mukiminin diğer Akit Devlette yer alan bir işyeri vasıtasıyla ticari faaliyette veya bir sabit yer vasıtasıyla serbest meslek faaliyetinde bulunması ve sözkonusu iş yeri ya da sabit yer ile geliri doğuran hak veya varlık arasında etkin bir bağ olması halinde, bu gelire 1 inci fıkra hükümleri uygulanmayacaktır. Bu durumda olayına göre, 7 nci veya 14 üncü madde hükümleri uygulanacaktır. Madde 23 ÇİFTE VERGİLENDİRMENİN ÜNLENMESİ Çifte vergilendirme aşağıdaki şekilde önlenecektir. 1. Türkiye'de: Bir Türkiye mukimi, bu Anlaşma hükümleri uyarınca Fransa'da ve Türkiye'de vergilendirilebilen bir gelir elde ettiğinde, Türkiye, Türk vergi mevzuatının yabancı vergilerin mahsubuna ilişkin hükümleri saklı kalmak üzere, bu kişinin gelirine isabet eden vergiden, Fransa'da gelir üzerinden Ödenen verginin mahsubuna müsaade edecektir. Bununla beraber söz konusu mahsup, Fransa'da vergilendirilebilen gelir için, mahsupdan önce Türkiye'de hesaplanan vergi miktarım aşmayacaktır. 2. Fransa'da: a) Rir Fransa mukimi bu Anlaşma hükümleri uyarınca Türkiye'de ve Fransa'da vergilendirilebilen bir gelir elde ettiğinde, Fransa bu mukimin gelirine isabet eden vergiden, Türkiye'de ödenen gelir vergisinin mahsubuna müsaade edecektir. Bununla beraber, sözkonusu mahsup, mahsupdan önce hesaplanan ve Türkiye'de vergilendirilebilen gelire isabet eden gelir vergisi miktarım aşma yacaktır. b) a) bendinin amaçlan bakımından "Türkiye'de Ödenen gelir vergisi" terim i, Türk vergi mevzuatı gereğince ödenmesi gereken; fakat Türkiye'nin ekono mik kalkınmasını hızlandırmaya yönelik teşvik mevzuatı hükümleri gereğince muafiyete, istisnaya veya indirime tabi tutulan herhangi bir vergi miktarım kapsamaktadır. Bundan önceki cıimleye bakılmaksızın, Türkiye'de gelir üzerinden ödenen vergi: ( i) 10 uncu maddenin 2 nci fıkrasının a) bendinde bahsedilen temettü!erde yüzde 15 oranında; (i i ) 10 uncu maddeni n 2 nci fıkrasının b) bendinde bahsedilen temettü!erde yüzde 20 oranında; ( ii i ) 11 inci maddenin 2 nci fıkrasında bahsedilen faizlerde yüzde 15 oranında; (iv) 12 nci maddenin 2 nci fıkrasında bahsedilen gayrimaddi hak bedellerinde yüzde 10 oranında, hesaplanacaktır. Bununla beraber, Türkiye'de mukim olmayan kişilerin, Türkiye'de elde ettiği temettü, faiz ve gayrimaddi hak bedellerine Türk vergi kanununa göre uygulanan vergi oranları, bu bentte bahsedilen oranların altına düşürülürse, bu bendin amaçları yönünden, bu düşük oranlar uygulanacaktır. Madde 24 AYRIM YAPILMAMASI 1. Bir Akit Devletin vatandaşları diğer Akit Devlette o Devletin vatan daşlarının aynı koşullarda karşı karşıya kaldıkları veya kalabilecekleri vergi lemeden ve buna bağlı mükellefiyetlerden değişik veya daha ağır vergilemeye ve buna bağlı mükellefiyetlere tabi tutulmayacak!ardır. Bu hüküm, 1 inci madde hü kümlerine bakılmaksızın Devletlerden birinin veya her ikisinin mukimi olmayan kişile re de uygulanacaktır. 2. 10 uncu maddenin 5 inci fıkrası hükümleri saklı kalmak üzere, bir Akit Devlet teşebbüsünün diğer Akit Devlette sahip olduğu bir işyeri, bu diğer Devletin aynı faaliyetleri yürüten bir teşebbüsüne göre daha az lehe bir vergi lemeyle karşı karşıya kalmayacaktır. 3. Bir Akit Devletin, diğer Akit Devletin bir veya bir kaç mukimi ta rafından, doğrudan doğruya veya dolaylı olarak, kısmen veya tamamen sermayesine sahip olunan veya kontrol edilen teşebbüsleri, ilk bahsedilen Devlette, benzeri teşebbüslerin tabi oldukları veya olabilecekleri vergilemeden ve buna bağlı mtîkel 1 e fiye tl erden değişik veya daha ağır vergilemeye ve buna bağlı mükel1efiyetlere tabi tutulmayacaklardır. 4. 9 uncu madde, 11 inci maddenin 7 nci fıkrası veya 12 nci maddenin 6 nci fıkrası hükümlerinin uygulanacağı haller hariç olmak üzere, bir Akit Devlet teşebbüsünün vergi matrahı bel iri enirken, bu teşebbüsün diğer Akit Devletin bir mukime yaptığı faiz, gayrimaddi hak bedeli şeklindeki ödemelerle diğer ödemeler, bu ödemeler, sanki ilk bahsedilen Devletin bir mukimine yapılmış gibi aynı şekil de indirile b ile c ektir. 5. Bu hükümler, bir Akit Devletin kendi mukimlerine şahsi ve ailevi du rumları dolayısıyla uyguladığı şahsi indirim leri, vergi ve matrah indirim lerini diğer Akit Devlet mukimlerine de uygulama zorunda olduğu yönünde anlaşılmayacak t ı r . Madde 25 KARŞILIKLI ANLAŞMA USULÜ 1. Bir Akit Devlet mukimi, Akit Devletlerden birinin veya her ikisinin işlemlerinin kendisi için bu Anlaşma hükümlerine uygun düşmeyen sonuçlar yarat t ığ ı veya yaratacağı kanaatine vardığında, bu Devletlerin iç mevzuatlarında ön görülen müracaat usulleriyle bağlı kalmaksızın, durumu mukimi olduğu Akit Devletin ye tkili makamına arzedebilir. Bu kişinin durumu 24 üncü maddenin 1 inci fıkrasına uygun düşerse, o zaman vatandaşı olduğu Akit Devletin ye tkili makamına başvurabil ir. 2. Sözkonusu ye tkili makam, itira z ı haklı bulmakla beraber kendisi tat minkâr bir çözüme ulaşamadığı takdirde, bu Anlaşmaya ters düşen bir vergilemeyi önlemek amacıyla, diğer Akit Devletin ye tkili makamıyla ka rşılıklı anlaşmaya gayret sarfedecektir. Ulaşılan her hangi bir çözüm Akit Devletlerin iç mevzuat larındaki zaman sınırlamasına bağlı kalmaksızın uygulanacaktır. 3. Akit Devletlerin yetkili makamları, bu Anlaşmanın yorumundan veya uygulamasından kaynaklanan her türlü güçlüğü ve tereddütü ka rş ılıklı anlaşmayla çözmek için gayret göstereceklerdir. Akit Devletlerin yetkili makamları özellikle, a) Akit Devletlerden birinde bulunan ve diğer Akit Devletin bir teşebbüsüne ait olan bir işyerine, her iki Akit Devlette de aynı şekilde kazanç atfedilmesi nde; b) Akit Devletlerden birinin bir mukimi ile 9 uncu maddede bahsedi len ve diğer Akit Devlette mukim olan bir bağımlı kişi arasında aynı şekilde kazanç tahsis edilmesinde, anlaşmaya varmak üzere birbirlerine danışabilirler. Aynı zamanda, bu Anlaşmada çözüme kavuşturulamamış durumlardan kay naklanan çifte vergilemenin ortadan kaldırılması için birbirlerine danışabilir- 1 er. 4. Akit Devletlerin ye tkili makamları, bundan önceki fıkralarda belir t ile n hususlarda anlaşmaya varabilmek için b irb irle riyle doğrudan doğruya haber l e ş ebilirle r. Anlaşmaya varabilmek için sözlü görüş alış-verişi gerekli görüldü ğünde, bu görüşme Akit Devletlerin ye tkili makamlarının temsilcilerinden oluşan bir Komisyonda yürütülebilir. 5. Akit Devletlerin yetkili makamları karşılıklı anlaşma yolu ile bu Anlaşmanın uygulama usullerini ve özellikle bir Akit Devlet mukiminin bu Anlaş madan kaynaklanan vergi indirim, muafiyet veya istisnalarından diğer Devlette nasıl yararlanacağına iliş kin esasları tespit edeceklerdir. Madde 26 RİLGİ DEĞİŞİMİ 1. Akit Devletlerin ye tkili makamları, bu Anlaşma hükümlerinin yürütül mesi için gerekli olan b ilg ile ri; bunun yanı sı ra bu Anlaşmayla uyumsuzluk gös termediği sürece, bu Anlaşma kapsamına giren vergilerle ilg ili iç mevzuat hüküm l e rin in yürütülmesi için gerekli olan b ilg ile ri değişime tabi tutacaklardır. Bir Akit Devlet tarafından alınan her türlü bilg i, o Devletin kendi iç mevzuatı çerçevesinde elde ettiği b ilg iler gibi g izli tutulacak ve yalnızca bu Anlaşmada b elirtile n vergilerin tahakkuk veya tahsilatına veya cebri icra ya da cezasına veya bu hususlardaki şikayet ve itirazlara bakmakla görevli kişi veya makamlara (adli makamlar ve idari kuruluşlar dahil) veri 1ebilecektir. Bu kişi veya makamlar sözkonusu b ilg ile ri yalnızca yukarıda b elirtile n amaçlar doğrultusunda kullanacak l a rd ır. Bu kişi veya makamlar sözkonusu b ilg ile ri mahkeme duruşmalarında veya adli kararlar alınırken açıklayabilirler. 2. 1 inci fıkra hükümleri, hiçbir surette Akit Devletlerden b irin i: a) Kendinin veya diğer Akit Devletin mevzuatına veya idari alışkan l ık la rın a uymayacak idari ‘önlemler alma; b) Kendinin veya diğer Akit Devletin mevzuatı veya normal idari işlem leri çerçevesinde elde edilemeyen b ilg ile ri sunma; c) Herhangi bir tic a ri, sınai, mesleki sırrı veya ticari işlemi aleni hale getiren b ilg ile ri veya aleniyeti kamu düzenine aykırı düşen b ilg ile ri verme yükümlülüğü altına sokacak şekilde yorumlanamaz. Madde 27 DİPLOMASÎ VE KONSOLOSLUK MEMURLARI 1. Bu Anlaşma hükümleri, diplomasi ve konsolosluk memurlarının devlet l e r hukukunun genel kuralları ve özel anlaşma hükümleri uyarınca yararlandık!arı mali ayrıcalıkları etkilemeyecektir. Bununla beraber bu Anlaşma, Akit Devletler den birinde bulunan ve o Devlet mukimlerinin gelir üzerinden 'ödenecek vergiler yönünden tabi oldukları mükellefiyetlere aynen tabi olmayan, uluslararası kuru luşlara, bunların organ ve memurlarına ve bir ÜçÜnc'u Devletin diplomatik veya konsolosluk misyon Üyelerine uygulanmayacaktır. 2. Bu Anlaşmanın amaçları yönünden, Akit Devletlerden birinin diploma t ik veya konsolosluk misyon Üyesi olup, diğer Akit Devlette veya bir liçuncÜ Devlette bulunan ve gönderen Devletin vatandaşı olan gerçek kişiler, eğer gönde ren Devlet mukimlerinin gelir Üzerinden Ödenecek vergiler yönünden tabi oldukla r ı mükellefiyetlere orada aynen tabi tutulurlarsa, bu takdirde gönderen Devletin mukimi kabul olunacaklardır. Madde 28 HÜKÜMRANLIĞA ÎLİŞKÎN KAPSAM 1. Bu Anlaşma tümüyle veya gerekli görülebilecek değişikliklerle, bu Anlaşmanın uygulandığı vergilere önemli ölçüde benzer nitelikde vergiler alan Fransa Cumhuriyetinin deniz aşırı kısımlarına geni şleti 1e b ilir. Böyle bir genişleme, Akit Devletler arasında diplomatik yollarla teati edilen notalarda veya Akit Devletlerin anayasal prosedürlerine uygun düşen diğer herhangi bir şekilde anlaşmaya bağlanan ve belirlenen tarihden itibaren hüküm ifade edecektir. Böyle bir anlaşma aynı zamanda, Anlaşmanın genişi eti İdiği deniz aşırı kısımlara uygulanma şartlarım ve gerekli uyarlamaları da kapsamına a lır. 2. Her iki Akit Devlet arasında aksine anlaşmaya varılmadığı takdirde, bu Anlaşmanın Devletlerden birince 30 uncu madde hükmüne göre yü’rurlükten kaldı rılm ası, aynı zamanda bu Anlaşmayı, o maddede belirtilen şekilde, bu madde gereğince gen iş le tild iğ i her bir kısım açısından da yürürlükten kaldıracaktır. Madde 29 YÜRÜRLÜSE GİRME 1. Her bir Akit Devlet, bu Anlaşmanın yürürlüğe girmesi için kendisi açısından gerekli işlemlerin tamamlandığım diğerine bildirecektir. Bu Anlaşma, son bildirim in alınmasını takip eden günden sonra gelen ikinci ayın birinci gün'ü yürürlüğe girecektir. 2. Anlaşma hükümleri: a) Türkiye'de Anlaşmanın yürürlüğe girdiği y ılı izleyen y ılın Ocak ayının birinci günü veya daha sonra başlayan her vergilendirme dönemine ilişkin vergilere; b) Fransa'da, gelir üzerinden alınan vergiler için, bu Anlaşmanın yürürlüğe girmesini takip eden herhangi bir yılda elde edilen gelire veya böyle bir yılda sona eren herhangi bir hesap döneminde elde edilen gelire uygu- 1 anacaktır. Madde 30 YÜRÜRLÜKDEN KALKMA 1. Bu Anlaşma, Akit Devletlerden biri tarafından feshedil inceye kadar yürürlukde kalacaktır. Akit Devletlerden her b iri Anlaşmayı, her takvim yıl inin bitiminden en az altı ay önce diplomatik yollardan fesih ihbarnamesi vermek suretiyle feshedebilir. 2. Bu durumda Anlaşma : a) Türkiye'de fesih ihbarnamesinin verildiği y ılı izleyen y ılın Ocak ayının birinci günü veya daha sonra başlayan her vergilendirme dönemine ilişkin vergiler için; b) Fransa'da gelir üzerinden alınan vergilerde, fesih ihbarnamesinin verild iğ i y ılı izleyen herhangi bir yılda elde edilen gelir için veya böyle bir yıld a sona eren herhangi bir hesap döneminde elde edilen gelir için, hüküm ifade etmeyecektir. Bu hususları teyiden, iki Devletin tam yetkili tem silcileri, bu Ani aşmayı imzaladıl ar. Türkçe ve Fransızca dillerinde her iki metin de aynı derecede geçerli olmak Üzere, Paris'te 18 Şubat 1987 tarihinde düzenlenmiştir. SAYIN TÜRKÎYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ADINA SAYIN Vahit HALEFOĞLU SAYIN FRANSA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ADINA SAYIN J.B. RAIMOND PROTOKOL Türkiye Cumhuriyeti ile Fransa Cumhuriyeti arasında gelir üzerinden alınan vergilerde çifte vergilendirmeyi ‘önleyen bir Anlaşma imzalayan taraflar, aşağıdaki hükümlerin Anlaşmanın bir bölümünü oluşturduğu hususunda anlaşmışlar dı r . 1. 7 nci maddenin 1 inci fıkrası ile ilg ili olarak, bir Akit Devlet teşebbüsü diğer Akit Devlette bir işyerine sahip olursa ve bu teşebbüs: a) Ru işyerinden yapılan mal veya ticari eşya satışlarının aynısını veya benzerini bu diğer Devlette gerçekleştirirse veya b) Ru işyerinde gerçekleştirilen diğer ticari faaliyetlerin aynısını veya benzerini bu diğer Devlette icra ederse, bu satış veya faaliyetlerden doğan kazançların, diğer Akit Devlette, işyeri kazancı ile birlikte vergilendirilebıleceği üzerinde anlaşılm ıştır. Bunun iç in , sözkonusu satış veya faaliyet ile benzerlik gösteren veya tamamen aynı nitelikde olanların, bahsi geçen işyeri vasıtasıyla gerçekleştirilmesi şarttır. Bununla beraber, eğer teşebbüs, sözkonusu satış veya faaliyetlerin, bu Anlaşmadan menfaat temin etme amacı dışında, diğer başka niyetlerle bu şekilde yapıldığını ispat edebilirse, bu satış veya faaliyetlerden doğan kazanç, bu diğer Akit Devlette vergilendirilmeyecektir. 2. 7 nci maddenin 1 ve 2 nci fıkral arıyl a ilg ili ol arak, bir Akit Devletin teşebbüsü diğer Akit Devlette yeralan bir işyeri vasıtasıyla mal veya t ic a ri eşya sattığında veya ticari faaliyette bulunduğunda, bu işyerinin kazan cı, bu teşebbüsün elde ettiği toplam hasılat Üzerinden belirlenmeyecek; fakat yalnız bu işyerinin, bu türden satış veya ticari faaliyete dayalı gerçek faali yetlerinden kaynaklanan hasılata göre bel irienecektir. Sı n ai, tic a ri, bil imsel teçhi zat ve tesi sİ ere veya bayı ndı rl ı k işi erine i liş k in araştırma, tedarik, montaj veya inşa mukavelelerinde, teşebbüs bir işye rine sahip olursa, sözkonusu işyerinin kazancı mukavelenin toplam tutarı üzerin den hesaplanmayacak; fakat işyerinin bulunduğu Devlette bu işyerinin fiilen yürüttüğü mukavele kısmı üzerinden hesaplanacaktır. Teşebbüsün genel merkezinin f iile n yürüttüğü mukavele kısmına iliş kin olan kazanç, yalnızca bu teşebbüsün mukim olduğu Devlette vergilendiri 1 ebilecektir. 3. 10, 11 ve 12 nci maddeler ile ilg ili olarak, "gerçek lehdar" terim i nin, bir üçüncü ülke mukiminin Türkiye veya Fransa'dan elde ettiği temettü, faiz ve gayrimaddi hak bedellerinde bu Anlaşmadan yararlanmasını önleme yönünde yoru ma tabi tutulacağı, ancak bu önlemenin Akit Devletlerin mukimlerine doğru geniş- 1 etiİmeyeceği hususunda anlaşılm ıştır. 4. 12 nci maddenin 3 üncü fıkrası ile ilg ili olarak, bilimsel, jeolojik, teknik nitelikte çalışmalar ve araştırmalar dahil olmak üzere teknik hizmetler karşılığında veya ozalit çizimler dahil olmak üzere mühendislik mukaveleleri karşılığında ya da danışma, gözetim hizmetleri karşılığında yapılan Ödemeler, sınai, tic a ri, bilimsel tecrübeye dayalı bilgi birikim i için yapılan ödemeler olarak kabul edilmeyecektir. 5. 10, 11, ve 24 üncü maddelerle ilg ili hiçbir hüküm, Akit Devletlerin iç mevzuatlarında .yeralan örtülü sermayeye ilişkin hükümleri uygulamalarım engel 1emeyecekti r . fi. 24 üncü maddenin 1 inci fıkrası ile ilg ili olarak, fıkrada bahsedi len “aynı koşullarda" ifadesinden, olağan vergi kanunlarının ve düzenlemelerinin uygulanması açısından hukuken ve gerçekde önemli ölçüde benzer koşullarda yerle şik vergi mükelleflerinin (gerçek kişilerin, tüzel kişilerin , ortaklıkların ve derneklerin) kasdedildiği anlaşılmaktadır. Diğer hususların yanı sı ra bu husus, üçüncü bir Devlette mukim olan Akit Devletlerden birinin vatandaşının diğer Akit Devlette iş yapması halinde, üçüncü bir Devlette mukim olan diğer Devlet vatandaşlarının bu diğer Devlette iş yaparken tabi tutuldukları veya tabi tutulabilecekleri vergilemenin ve buna bağlı mükellefiyetlerin aynısına tabi tutulacakları anlamına gelmektedir. 7. 25 inci maddenin 2 nci fıkrası ile ilg ili olarak, vergi mükellefinin Türkiye'den, ka rş ılık lı anlaşmadan kaynaklanan iadeyi , vergi idaresinin karşılık l ı anlaşma neticesini kendisine bildirmesinden sonra bir y ıllık dönemde talep etmesinin zorunlu olduğu hususu anlaşılmaktadır. R..30 uncu madde ile ilg ili olarak, bu Anlaşmanın çifte vergilendirmenin önlenmesi, ka rş ılık lı anlaşma usulü ve bilgi değişimi ile ilg ili hükümlerinin, mevcut Anlaşmanın kavradığı gelirin vergilendirilmesi yönünden, fesih ihbarname sinin verildiği y ılın sonuna tekabül eden 31 Aralık gününden sonra da uygulanma sına devam edilecektir. Bu hususları teyiden, iki Devletin tam yetkili tem silcileri, bu Protokolü imzaladılar. Türkçe ve Fransızca dillerinde her iki metin de aym derecede geçerli olmak üzere, Paris'te 18 Şubat 1987 tarihinde düzenlenmiştir. SAYIN türkîye cumhuriyeti hükümeti ADINA SAYIN Vahit HALEFOĞLU SAYIN fransa cumhuriyeti hükümeti ADINA SAYIN J.B. RAIMOND


SAYINDAMLATMIŞSAYINTÜRKMALİYESEVAZİFEMALÜLÜSAYINTÜRKMALİYESİVAZİFEGAZİSİSAYINTAMEMEKLÖVERGEMÜFETTİŞİSAYINADNANUYARDANYENİBİRERSAYINPARİSLERGİBİMEKTUPVARMEKTUPYAZGELİNTİÇARETYAPALIMSAYINGEMİLEREYAKTIKSAYINGEMİLEREYAKTIKSAYINGEMİLEREYAKTIKSAYINGEMİLEREYAKTIKENDERİNSAYINSAYGILARIMLAENDERİNSAYINSEVGİLERİMLE

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Kanun: 210 - DEĞERLİ KAĞITLAR KANUNU

SAYIN TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE SAYINÇEK CUMHURİYETİ ARASINDA GELİR ÜZERİNDEN ALINAN VERGİLERDE ÇİFTE VERGİLENDİRMEYİ ÖNLEME VE VERGİ KAÇAKÇILIĞINA ENGEL OLMA ANLAŞMASI SAYINTÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE SAYIN ÇEK CUMHURİYETİ

19 Nisan 2025 Tarihinde Yazılı Bölümü Yapılan Devlet Gelir Uzman Yardımcılığı Giriş Sınavının Sözlü Bölüm Sınav Tarihleri ve Sınav Giriş Yeri Açıklandı